Page 90 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 90

BÖLÜM 5


                                      KELİMELER VE CÜMLELER




                                                                                *
                                         “Kelimeleriyle oyalıyor beni kızlar, oyalıyor beni.”
                                                                   (Kleopatra, Antonius ve Kleopatra’da)
                                          “Her bir cümlenin yapısı mantıkta bir derstir.”
                                                            [John Stuart Mill, St. Andrews Üniversitesinde
                                                                      Yapılan Açılış Konuşması (1867)]
                         Kelimeler ve cümleler birbirlerine bağımlıdır. Bir cümle, eğer kelimeleri yanlış seçilmişse
                         etkili olamaz ve kelimeler mantıksal bir yapıya dönüştürülmedikçe pek bir anlam ifade et-
                         mez.
                           Shakespeare’in Kleopatra’sı kelimelerin gücünü iyi bilmektedir. Mısır’ı fetheden Se-
                         zar,  onu  esir  almak  yerine  onun  “arkadaşı”  olarak  kalmaya  söz  verdiğinde  Kleopatra,
                         onun yalan söylediğini, kendisine sözler verip onu “kelimeleriyle oyaladığını” biliyor-
                         du. Kleopatra’nın kendisi de yetenekli bir yalancıdır ancak kelimelerle yalan söylemek-
                         ten  daha  fazlasını  yapmaktadır.  Sorunlardan  kaçınmakta,  kelime  oyunları  yapmakta,
                         efsaneleştirmekte, bazen de doğruyu söylemekte ve tüm bunları kelimelerle yapmakta-
                         dır. Yukarıdaki alıntıda, Nil’in şekil değiştiren doğurganlığının bir kısmıyla, bilindik bir
                         isim olan “kelime”yi nadir ve egzotik bir fiile dönüştürmektedir. Onun formülasyonu,
                         Sezar’ın onu yatıştırma girişiminin ardında yatan saldırgan enerjiyi tam olarak yakala-
                         maktadır; Sezar’ın sözleri silahtır.
                           Hâkimlerden, Kleopatra’nın yaptığı gibi kelimelerle oynamaları beklenmemektedir. Ciddi
                         olmaları beklenmektedir. Shakespeare’in cinasa olan düşkünlüğünü “uğruna dünyayı kaybet-
                         tiği ve kaybetmeye de razı olduğu ölümcül bir Kleopatra” olarak nitelendiren Samuel John-
                         son  gibi  olmaları  beklenmektedir.  Ayrıca  açık  olmaları  ve  bu  nedenle  cinaslara  ve  diğer
                         kelime oyunlarına karşı korunmaları gerekir. Yargısal kelimeler için açıklık temel gereklilik-
                         tir. Bununla birlikte açıklık, canlılık gibi diğer özelliklerden soyutlanamaz. Net yazım sıkıcı
                         olabilir ancak zannedersem sıkıcılık netliği engeller: Dikkat dağılır, hafıza giderek kaybolur.
                         Canlı, enerjik kelimeler okuyucuları mevcut göreve odaklayarak açıklık sağlar.
                           Cümleler,  Mill’in  de  dediği  gibi  mantık  dersleri  vermekte  olup  bu  bölümün  başındaki
                         dikkatle dengelenmiş alıntı da bu noktayı göstermektedir. Bazen bilinç akışının istemsizce


                         *
                             William  Shakespeare’in  “The Tragedy of Antonius  and Cleopatra”  oyununun  Sabahattin  Eyüboğlu
                            tarafından 2000 yılında yapılmış çevirisinden esinlenilmiş ve uyarlanmıştır. Çevirinin aslı “Oyalıyor beni,
                            kızlar oyalıyor beni” şeklindedir. (Ç.N.)
                                                           71
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95