Page 33 - Microsoft Word - Lot3_GerekcelerinYazilmasiHakimlerIcinElKitabi_Matbaa
P. 33
GEREKÇELERİN YAZILMASI: HÂKİMLER İÇİN EL KİTABI
kullanmak kafa karışıklığına neden olabilir. Kısaltmalar ve kısaltma için baş harflerin kulla-
nılması bazen kaçınılmaz olsa da bunlar genellikle sadece alışkanlıktır ve girişten sonrasına
kadar kullanılmamaları veya mümkünse ertelenmeleri gerekir. Girişlerde parantezlerle oku-
yucuların başı döndürülmemelidir.
Kendi kendine referansta bulunma tercihi, yazara ait tonu ya da sesi belirler. “Dört sorunu
değerlendirmeliyim” ifadesinde olduğu gibi “birincil tekil şahıs” kullanılabilir. Ama aynı
zamanda “Mahkeme dört sorunu değerlendirmelidir” şeklinde “Mahkeme” ifadesi de kulla-
nılabilir. Son zamanlarda mahkeme işlemlerinde gayriresmîliğe doğru bir gidişat olduğu
düşünüldüğünde, çağdaş hâkimlerin çoğu mesleki rollerinin insani temelini kabul ettikleri ve
kendilerini huzurlarındaki taraflarla daha doğrudan etkileşime sokuyor olması nedeniyle
“Ben”i tercih etmektedir. “Mahkeme” çok daha resmî ve ilgisiz bir kişilik yaratır ve yargı
sisteminin tüzelliğine çok değer veren hâkimler tarafından tercih edilme eğilimindedir. Her
iki seçenekten de rahatsızlık duyuyorsanız, “Bu davada dört sorun ortaya çıkıyor…” ifade-
sinde olduğu gibi orta bir yol izlemek genellikle mümkündür. Buradaki konu, hangi seçimin
doğru olduğu değil hangisinin belirli bir durumda yazarın uygun yargısal rolüne ve okuyucu-
larla olan ilişkisine ilişkin duygusunu somutlaştırdığıdır.
Girişlerde yargısal rolün önemini daha fazla değerlendirmek için her ikisi de yazarın
güvenilirliğini tehdit eden uç noktalardaki iki üslup üzerinde düşünebiliriz. İlki en belirsiz
tehdidi temsil eder ve hukuki materyallerin niteliği göz önüne alındığında üstesinden
gelinmesi en zor olanıdır. Bunun bürokratik yaklaşım olarak adlandırılması mümkündür.
Bu yaklaşım iki nitelik ile karakterize edilir: gerekçeli kararın insani tarafına açık bir
ilgisizlik ve ilk paragrafa mümkün olduğunca fazla teknik bilgiyi sıkıştırma arzusu. İşte
bürokratik bir girişten bir alıntı:
Bu, Sayın Hâkim N. P. Harris’in kararına karşı, temyiz eden Kanada Başsavcılığı ve
davalı Ralph Forster arasında, Alberta Sigorta Kanunu (R.S.A. 1980, c. 1-3) Madde
320(1) ve değişiklikleri uyarınca davalı karar borçlusu Judith Michaels’in sigortacıları
tarafından mal sahibinin motorlu araç sorumluluk sigortası kapsamında Mahkemeye
ödenen 47.732,00 dolarlık sigorta parasının karar alacaklıları olarak eşit oranlarda bir
dağıtım yapılması yönünde yapılan bir kanun yolu başvurusudur.
Bu açılışta sendeledikten sonra, davanın ve tarafların doğasını ortaya koyduğunu ve bir ya
da iki cümlede geliştirilebilecek olan sorunlara işaret ettiğini görebiliriz. Bununla birlikte
metnin bürokratik yoğunluğu yavaş ve acı verici bir okuma gerektirir ve yabancılaştırıcı,
mekanik bir tavır oluşturur. Bu paragrafın yazarı, okuyucuları bilgi ile boğmuş ancak oku-
yucuların ihtiyaç duyduğu basitliği, netliği, insan sesini ihmal etmiştir.
Bürokratik girişin tam karşı ucunda ise yazar tarzı giriş olarak adlandırılabilecek giriş yer
almaktadır:
Kuzey Philly, 10 Mayıs 2013. Narkotik Suçlarla Mücadele Birimi’nden Polis
Memuru Sean Devlin sabah vardiyasında çalışıyordu. Gizli gözetleme. Mahalle mi?
Üç dolarlık biftek kadar sert. Devlin biliyordu. Beş yıl araç içinden hırsızlık biri-
minde görev aldıktan sonra dokuz aydır Narkotik Suçlarla Mücadele Birimi’ndeydi.
Mahallede on beş- yirmi uyuşturucu baskını yapmıştı. Devlin onu görmüştü: köşe-
de yalnız bir adam...
14